Quali servizi

  • Assistenza fiere in Slovacchia e in Rep. Ceca
  • Assistenza gare di appalto in Slovacchia e in Rep. Ceca
  • Servizi commerciali e di segreteria
  • Ricerca dei contatti migliori per i vostri affari
  • Interpretariato e traduzioni in ceco e in slovacco

Quali vantaggi

  • Contatto diretto = risparmio di tempo e di denaro e migliore comunicazione
  • 20 anni di attività nel settore = 20 anni di crescita professionale
  • Lavoro full time = massima disponibilità
Magdalena Legerská

Chi è - Magdalena Legerskà

Imparare qualcosa di nuovo non è una complicazione ma una sfida

Diplomata in scienze infermieristiche lavorando ho proseguito gli studi con il corso triennale di lingua tedesca e italiana .Dopo questa “parentesi” mi sono iscritta all’ Università degli studi di Olomouc e laureata in psicopedagogia.

Ho iniziato a fare le prime traduzioni e servizi d’interpretariato in italiano lavorando nella scuola professionale di Zbrojovka Vsetin.Dal 1989 quando mi sono trasferita in Italia questo è diventato il mio lavoro prima part time e dal 1992 come free lance. Dal 1998 sono iscritta all’albo dei periti alla Camera di commercio e a quello dei traduttori giurati del Tribunale di Bologna.

La formazione plurisettoriale maturata nei vent'anni di vita nella ex Ceco - Slovacchia e vent’anni in Italia, il continuo contatto con la realtà di questi tre Paesi insieme alle preziose esperienze acquisite nel tempo sono il mio know-how punto di forza che garantisce un alto livello di qualità e professionalità nelle traduzioni tecniche di ogni settore merceologico:traduzioni medico- scientifiche, traduzioni legali, traduzioni tecniche dell’automotive, packaging, ecologia, traduzioni legali e traduzioni finanziarie e allo stesso tempo si adatta perfettamente alle attività dove il contatto professionale diretto nella lingua straniera diventa un punto di forza nel rapporto commerciale con il partner.